dhelgh-, dhelg- (?)

dhelgh-, dhelg- (?)
    dhelgh-, dhelg- (?)
    English meaning: to hit
    Deutsche Übersetzung: ‘schlagen”??
    Material: O.E. dolg n., O.H.G. tolc, tolg, dolg n. “wound” (“*blow, knock”), O.N. dolg n. “enmity”, dolgr “fiend”, dylgja “enmity”, wherefore probably N.Ger. dalgen, daljen “hit” (borrows Nor. dial. dalga ds.), Ger. (hess.-nassauisch, E.Pruss.) dalgen, talken “thrash, hit”, M.H.G. talgen “knead”. After Havers KZ. 43, 231, IF. 28, 190 ff. was also for Gk. θέλγω “ enchant, beguile etc”, θέλκτωρ, θελκτήρ, θελκτήριος “ charming, tempting “, θέλξις “ enthrallment “ (IE *dhelg- besides *dhelgh-?) the basic meaning “ enchantment through a blow “ probably, as well as also Σελχῖνες, Θελγῖνες demons were damaging through blows the health of the people and at the same time the smiths. Everything quite uncertainly. Rather Toch. A talke n., В telki ‘sacrifice, oblation” could still belong to it.
    References: WP. I 866.

Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”